My illustrations to the poetry of Charles Baudelaire

I am an illustrator of Charles Baudelaire`s poems. Here you can download the electronic book “Remerciements – Les Illustrateurs de Baudelaire” of Professor Ivan Bernier from Université Laval in Québec. I was featured in this book as one of the world`s illustrators of Charles Baudelaire`s poems.

Jestem ilustratorką poezji Baudelaire`a. Stąd pobierz elektroniczną książkę “Remerciements – Les Illustrateurs de Baudelaire” autorstwa profesora Ivana Berniera z Université Laval w Québec`u. Zostałam wyróżniona w książce jako jeden spośród światowych ilustratorów twórczości Baudelaire`a.

More: Anna Maria Karolak Art / Charles Baudelaire Poems

Cosmic trees. Part II.

Cosmic trees – part I – is here.

“Cosmic trees VII”, digital art, Anna Maria Karolak, 2012. ↓

"Cosmic trees VII", digital art, Anna Maria Karolak, 2012.

↓ “Cosmic trees VIII”, digital art, Anna Maria Karolak, 2012.

"Cosmic trees VIII" - fragment, digital art, Anna Maria Karolak, 2012.

"Cosmic trees VIII" - thumbnail, digital art, Anna Maria Karolak, 2012.

↓ “Cosmic trees XVIII”, digital art, Anna Maria Karolak, 2013.

"Cosmic trees XVIII" - fragment, digital art, Anna Maria Karolak, 2012.

"Cosmic trees XVIII" - thumbnail, digital art, Anna Maria Karolak, 2012.

↓ “Cosmic trees XIX”, digital art, Anna Maria Karolak, 2013.

"Cosmic trees XIX" - fragment, digital art, Anna Maria Karolak, 2012.

"Cosmic trees XIX" - thumbnail, digital art, Anna Maria Karolak, 2012.

↓ “Cosmic trees XX/2”, digital art, Anna Maria Karolak, 2013.

"Cosmic trees XX/2" - fragment, digital art, Anna Maria Karolak, 2012.

"Cosmic trees XX/2" - thumbnail, digital art, Anna Maria Karolak, 2012.

↓ “Cosmic trees XXI”, digital art, Anna Maria Karolak, 2013.

"Cosmic trees XXI" - fragment, digital art, Anna Maria Karolak, 2012.

"Cosmic trees XXI" - thumbnail, digital art, Anna Maria Karolak, 2012.

↓ “Cosmic trees XXII”, digital art, Anna Maria Karolak, 2013.

"Cosmic trees XXII" - fragment, digital art, Anna Maria Karolak, 2012.

"Cosmic trees XXII" - thumbnail, digital art, Anna Maria Karolak, 2012.

↓ “Cosmic trees XXIII”, digital art, Anna Maria Karolak, 2013.

"Cosmic trees XXIII" - fragment, digital art, Anna Maria Karolak, 2012.

"Cosmic trees XXIII" - thumbnail, digital art, Anna Maria Karolak, 2012.

↓ “Cosmic trees XXIV/2”, digital art, Anna Maria Karolak, 2013.

"Cosmic trees XXIV/2" - fragment, digital art, Anna Maria Karolak, 2012.

"Cosmic trees XXIV/2" - thumbnail, digital art, Anna Maria Karolak, 2012.

Cosmic trees – part I – is here.

Spleen II

Charles Baudelaire – Fleurs du mal / Flowers of Evil
The Voice

(…)
Behind the scenes
Of life’s vastness, in the abyss’ darkest corner
I see distinctly bizarre worlds,
And ecstatic victim of my own clairvoyance,

I drag along with me, serpents that bite my shoes.
(…)

– translated by William Aggeler, The Flowers of Evil (Fresno, CA: Academy Library Guild, 1954)

Charles Baudelaire – Fleurs du mal / Kwiaty zła
Głos

(…)
– Poza frontem ornamentu
Zewnętrznego istnienia jest czarna pieczara,
Gdzie jasno widzę dziwne innych światów stropy;
Jasnowidzenia swego i ekstaz ofiara,
Wlokę za sobą węże, co gryzą me stopy.
(…)

– w tłumaczeniu Bohdana Wydżgi – Charles Baudelaire “Kwiaty Zła”
(Wydawnictwo Zielona Sowa Sp. z o.o., Kraków 2009)

↓ “Spleen VII”, digital art, Anna Maria Karolak, 2012.

"Spleen VII" - thumbnail, digital art, Anna Maria Karolak, 2012.

"Spleen VII" - fragment 1, digital art, Anna Maria Karolak, 2012.

"Spleen VII" - fragment 2, digital art, Anna Maria Karolak, 2012.

↓ “Spleen VIII”, digital art, Anna Maria Karolak, 2012.

"Spleen VIII" - thumbnail, digital art, Anna Maria Karolak, 2012.

↓ “Evviva l`arte V/II”, digital art, Anna Maria Karolak, 2012.

"Evviva l`arte V/II", digital art, Anna Maria Karolak, 2012.

↓ “Evviva l`arte V”, digital art, Anna Maria Karolak, 2011. This is my self-portrait.

"Evviva l`arte V  - self-portrait" - fragment, digital art, Anna Maria Karolak, 2011.

More about Evviva l`arte – self-portraits is here.

Spleen

Charles Baudelaire – Fleurs du mal / Flowers of Evil
Beyond Redemption

(…)
— Patent symbols, perfect picture
Of an irremediable fate
Which makes one think that the Devil
Always does well whatever he does!

II

Somber and limpid tête-à-tête —
A heart become its own mirror!
Well of Truth, clear and black,
Where a pale star flickers,

A hellish, ironic beacon,
Torch of satanical blessings,
Sole glory and only solace
— The consciousness of doing evil.

– translated by William Aggeler, The Flowers of Evil (Fresno, CA: Academy Library Guild, 1954)

↓ “Spleen V”, digital art, Anna Maria Karolak, 2012.

"Spleen V" - fragment 1, digital art, Anna Maria Karolak, 2012.

"Spleen V" - fragment 2, digital art, Anna Maria Karolak, 2012.

"Spleen V" - thumbnail, digital art, Anna Maria Karolak, 2012.

↓ “Spleen VI”, digital art, Anna Maria Karolak, 2012.

"Spleen VI" - fragment, digital art, Anna Maria Karolak, 2012.

"Spleen VI" - thumbnail, digital art, Anna Maria Karolak, 2012.

“Spleen I”, digital art, Anna Maria Karolak, 2012. ↓
Spleen

Charles Baudelaire – Fleurs du mal / Kwiaty zła
Bezpowrotność

(…)
– Symbole owe są jedynie
Obrazem bezpowrotnej doli –
Skąd wniosek, że Czart nie swawoli:
Cokolwiek czyni, dobrze czyni!

Złe sam-na-sam: mrok i głębina,
Gdzie myśl jeno nurza się własna!
Studnia Prawdy, czarna, a jasna,
W której gwiazda migoce sina –

Latarnia piekła szyderczego,
Z łaski czarta dana pochodnia,
Chluba i pociecha przewodnia
– Nieobłudna świadomość Złego!

– w tłumaczeniu Bohdana Wydżgi – Charles Baudelaire “Kwiaty Zła”
(Wydawnictwo Zielona Sowa Sp. z o.o., Kraków 2009)

↓ “Spleen III”, digital art, Anna Maria Karolak, 2012.
"Spleen III" - fragment, digital art, Anna Maria Karolak, 2012.

↓ “Spleen IV”, digital art, Anna Maria Karolak, 2012.
"Spleen IV" - thumbnail, digital art, Anna Maria Karolak, 2012.

↓ “Spleen IV/II”, digital art, Anna Maria Karolak, 2012.
"Spleen IV/II" - thumbnail, digital art, Anna Maria Karolak, 2012.

↓ “Spleen IV/III”, digital art, Anna Maria Karolak, 2012.
"Spleen IV/III" - thumbnail, digital art, Anna Maria Karolak, 2012.

Siste, viator – Stand still, traveler.

“Stranded here on planet Earth…

I will wait for you…”

Anonim

↓ “Siste, viator I”, digital art, Anna Maria Karolak, 2012.

"Siste, viator I" - fragment, digital art, Anna Maria Karolak, 2012.

"Siste, viator I" - thumbnail, digital art, Anna Maria Karolak, 2012.

↓ “Siste, viator VI/III”, digital art, Anna Maria Karolak, 2012. Ta praca jak i poniższe, są zarazem różnymi projektami layout`u strony www z moim artystycznym portfolio.

"Siste, viator VI/III" - fragment, digital art, Anna Maria Karolak, 2012.

↓ “Siste, viator VII”, digital art, Anna Maria Karolak, 2012.

"Siste, viator VII" - fragment, digital art, Anna Maria Karolak, 2012.

W powyższej grafice wykorzystałam motyw z mojego obrazu olejnego zatytułowanego Demiurg. Demiurg zaprezentowany jest poniżej. Obraz ma nieukończone tło – namalowany jest sam Demiurg, stąd na grafice poniżej podrasowałam cyfrowo tło i nadałam całości scalający brązowy odcień. W oryginale Demiurg jest niebieski. Obraz został namalowany w roku 2000.

Demiurg, oil painting and digital art, Anna Maria Karolak, 2012.

“Demiurge”, oil on canvas, Anna Maria Karolak, 2000. ↑

↓ “Siste, viator VI”, digital art, Anna Maria Karolak, 2012.

Siste viator VI - fragment, digital art, Anna Maria Karolak, 2012.

↓ “Siste, viator II”, digital art, Anna Maria Karolak, 2012.

"Siste, viator II" - fragment, digital art, Anna Maria Karolak, 2012.

↓ “Siste, viator – beginning II”, digital art, Anna Maria Karolak, 2011.

“Siste, viator - beginning II” - fragment, digital art, Anna Maria Karolak, 2011.

↓ “Siste, viator – beginning III”, digital art, Anna Maria Karolak, 2011.

“Siste, viator - beginning III” - fragment, digital art, Anna Maria Karolak, 2011.

Self-portraits

↓ “Self-portrait IV”, digital art, Anna Maria Karolak, 2013.

"Self-portrait IV" - fragment, digital art, Anna Maria Karolak, 2012.

Charles Baudelaire – Fleurs du mal / Flowers of Evil
The Complaints of an Icarus

The lovers of prostitutes
Are happy, healthy, and sated;
As for me, my arms are weary
Because I have embraced the clouds,

It is thanks to the peerless stars
That flame in the depth of the sky
That my burned out eyes see
Only the memories of suns.

I tried in vain to find
The middle and the end of space;
I know not under what fiery eye
I feel my pinions breaking;

Burned by love of the beautiful
I shan’t have the sublime honor
Of giving my name to the abyss
That will serve me as a tomb.

– translated by William Aggeler, The Flowers of Evil (Fresno, CA: Academy Library Guild, 1954)

↓ “Self-portrait II”, digital art, Anna Maria Karolak, 2012.

"Self-portrait II" - fragment, digital art, Anna Maria Karolak, 2012.

↓ “Self-portrait I” – fragment, digital art, Anna Maria Karolak, 2012.

↓ “Self-portrait III”, digital art, Anna Maria Karolak, 2012. Tutaj moje dłonie przedą nić ektoplazmy ↓
Self-portrait III - fragment 1, digital art, Anna Maria Karolak, 2012

Self-portrait III - fragment 1, digital art, Anna Maria Karolak, 2012

Charles Baudelaire – Fleurs du mal / Kwiaty zła
Ikarowe żale

Dziewek publicznych kochankowie,
Zdrowi i syci żyją w chwale;
Ja – zdruzgotany – trup w połowie –
Żem chmury objąć chciał zuchwale.

Gwiazdy winny – jasne, dalekie –
Co w głębi niebios lśnią sklepienia,
Że strawione oczy kalekie
Widzą już tylko gwiazd wspomnienia.

Śmiałek, w harde dufny rojenia,
Chciałem przemierzyć przestwór cały –
Lecz, rażone okiem z płomienia,
Skrzydła się moje połamały;

Spalony – strącony z zenitu –
Nawet nie dostąpię zaszczytu,
Imię szalone by nosiła
Moje – ta otchłań, ta mogiła.

– w tłumaczeniu Bohdana Wydżgi – Charles Baudelaire “Kwiaty Zła”
(Wydawnictwo Zielona Sowa Sp. z o.o., Kraków 2009)